Top 200 инструментов для обучения 2017

Top 200 Tools for Learning 2017 - Рейтинг инструментов обучения на основе опроса более 2 тысяч специалистов по обучению во всем мире

Топ 200 инструментов для обучения 2017 (11-й ежегодный опрос) был составлен Джейн Харт на основании мнений 2174 специалистов по обучению во всем мире и размещен на сайте c4lpt.co.uk (Centre for Learning & Performance Technologies, Центра технологий обучения и повышения производительности) 2-го октября. Топ объединяет 3 подкатегории:

  • Топ-100 инструментов для личного и профессионального обучения (PPL);
  • Топ-100 инструментов для обучения на рабочем месте (WPL);
  • Топ-100 инструментов для образования (EDU).

Вы можете познакомиться со списком инструментов в презентации ниже или перейдя по ссылке на страницу рейтинга — в таблице, где перечислены 200 инструментов и их ранжирование в трёх подкатегориях.

Для каждого инструмента номер жирным шрифтом показывает, в какой из подкатегорий выпало наибольшее количество голосов, что указывает на контекст, в котором инструмент наиболее популярен. Кликните на название инструмента, чтобы получить дополнительную информацию о нем и о том, почему люди выбрали его.

 

 

  • Наталия Вяткина

    Просто цікаво, що ви об’являєте об’єктом авторського права те, що вам не належить. Я сьогодні зробила перепост цього матеріалу мовою оригіналу зі своєї розсилки, не питаючи ні в кого дозволу. Хіба що ви вважаєте, що переклад російською робить вас власниками цього права, але ви глибоко помиляєтесь.

    • Lilia Grabovska

      Наталия, це не ми так вважаемо, це так і є, тому що:
      «авторське право перекладача:
      — поширюється не на оригінал (твір, що перекладаєтся), а на створений переклад;
      — не перешкоджає іншим особам здійснювати власні переклади;
      — виникає навіть за умови відсутності згоди автора оригіналу на переклад, переробку»…
      Тому цей пост у нашому блозі є об’єктом нашого авторського права. Ви можете робити перепости оригіналу на своїх ресурсах, ви можете робити власний переклад — це, як зазначено вище, ваше право. АЛЕ, якщо ви вирішите розмістити НАШ переклад — то обов’язкове активне посилання на НАШ матеріал. Так, як, доречі, це завжди робимо ми: як бачите, всі перепости, переклади, навіть адаптації зображень у цьому блозі мають активні посилання на сторінку оригіналу або зазначення джерела.

Обратная связь